Search Result (282 results)

Complimentary
View

Oneri sociali e gestione libri paga

Published: October 2012

Gli ingranaggi interni del sistema previdenziale cinese sono diventati ancora più importanti per l'investitore straniero a partire dall'entrata in vigore delle disposizioni provvisorie in materia di dipendenti stranieri in Cina.


Complimentary
View

Social Insurance and Payroll

Published: September 2012

When the Interim Measures for Participation in the Social Insurance System by Foreigners Working within the Territory of China came into effect last October, the inner workings of the social insurance system became even more relevant to the average foreign investor. So in this issue, we take a “back to basics” approach to China’s mandatory benefits.


Complimentary
View

Double Taxation Avoidance Agreements

Published: September 2012

The technical language surrounding double taxation, including the “substance over form” principle, “beneficial owner” status, and the concepts of “permanent establishment” and “tax residency,” make the area a challenge for non-specialists to navigate


Complimentary
View

Doppelbesteuerungsabkommen

Published: September 2012

Die technische Sprache, die das Thema Doppelbesteuerung umgibt, macht das Gebiet für Laien zu einer Herausforderung. In dieser Ausgabe von China Briefing sollen einige Begriffe wie das „Prinzip der wirtschaftlichen Betrachtungsweise“, „wirtschaftlicher Eigentümer“ Status und Konzepte von „Betriebstätte“ und „Steuerwohnsitz“ vorgestellt und grundlegende Prinzipien erläutert werden.


Complimentary
View

Accords Supprimant la Double Imposition

Published: September 2012

Lorsque nous avons commencé des recherches sur ce numéro de China Briefing, nous avons pratiquement donné une série de chiffres: 601, 30, 698 ... Il est rapidement devenu évident que ces circulaires fiscales publiées par l’Administration de l’Etat sont les fondements du cadre juridique de la double imposition en Chine, et le ciment entre les deux est encore très humide. La Circulaire 30, qui vient d’être publiée en juin dernier, démontre clairement l’évolution continue du cadre juridique de la double imposition en Chine


Complimentary
View

Convenios para evitar la doble imposición

Published: September 2012

Al inicio de la investigación para esta edición del China Briefing, nos dieron simplemente una serie de números: 601, 30, 698... De pronto, fue evidente que estas circulares de la Administración Fiscal Estatal tratan los aspectos principales del marco legal de la doble imposición en China, y que los cimientos entre ellos son aún bastante incipientes. La Circular 30, publicada el pasado mes de junio, demuestra claramente la evolución continua del marco legal de la doble imposición en China.


Complimentary
View

Le convenzioni contro la doppia imposizione fiscale

Published: September 2012

Il contesto legale della doppia imposizione in Cina è in continua evoluzione. Il linguaggio tecnico che permea l’argomento rende tuttavia difficile ai non addetti ai lavori districarsi sul campo; si pensi ad esempio al principio della “prevalenza della sostanza sulla forma”, allo status di “beneficiario effettivo”, ai concetti di “stabile organizzazione” e “domicilio fiscale”. Capire la terminologia, tuttavia, con il relativo uso proprio nelle circolari, è la chiave d’accesso per poter trarre profitto dalle convenzioni contro la doppia imposizione fiscale.


Complimentary
View

Mehrwertssteuerreform

Published: July 2012

Als Teil von Chinas Steuerreform unter dem 12. Fünfjahresplan (2011-2015), wird die Mehrwertsteuer die Gewerbesteuer ersetzen. Mit der Verabschiedung einer Pilotreform für den Transportsektor und sechs weitere moderne Industrien hat Shanghai eine Vorreiterrolle bei der Einführung der Mehrwertsteuer übernommen; Peking soll bald folgen. Eine großflächige Einführung ist bereits geplant.


Complimentary
View

Réforme concernant la taxe à valeur ajoutée

Published: July 2012

La taxe à valeur ajoutée découlant de la réforme de taxe Chinoise et, plus précisément, contenue dans le douzième ’’Plan de cinq ans’’ (2011 - 2015), remplacera la taxes d’affaires actuellement en vigueur. Shanghai a pris les devants en ce qui a trait à la réforme de la taxe à valeur ajoutée (TVA), en instaurant un programme de projet pilote visant le secteur des transports ainsi que six industries de services modernes. Cette nouvelle initiative a débutée en Janvier et la prochaine région touchée sera Beijing. Une expansion géographique à grande échelle est présentement en planification et touchera neuf autres villes et provinces qui ont officiellement souscrit au programme.


Complimentary
View

Reforma del impuesto sobre el valor añadido

Published: July 2012

Como parte de la reforma fiscal de China en el marco del 12º Plan de Cinco Años (2011 - 2015), el impuesto sobre el valor añadido reemplazará al impuesto sobre el negocio. Shanghai ha tomado la delantera en la reforma del impuesto sobre el valor añadido (IVA), después de haber instituido a partir de enero un Programa Piloto de Reforma para el sector del transporte y seis industrias modernas de servicios, y Beijing será la siguiente. La expansión geográfica en gran escala está en camino, junto con otras nueve ciudades y provincias - hasta ahora - que han presentado solicitud oficialmente para participar en el programa.



Search Publications

Result per page
Scroll to top