Search Result (287 results)

Complimentary
View

Convenios para evitar la doble imposición

Published: September 2012

Al inicio de la investigación para esta edición del China Briefing, nos dieron simplemente una serie de números: 601, 30, 698... De pronto, fue evidente que estas circulares de la Administración Fiscal Estatal tratan los aspectos principales del marco legal de la doble imposición en China, y que los cimientos entre ellos son aún bastante incipientes. La Circular 30, publicada el pasado mes de junio, demuestra claramente la evolución continua del marco legal de la doble imposición en China.


Complimentary
View

Le convenzioni contro la doppia imposizione fiscale

Published: September 2012

Il contesto legale della doppia imposizione in Cina è in continua evoluzione. Il linguaggio tecnico che permea l’argomento rende tuttavia difficile ai non addetti ai lavori districarsi sul campo; si pensi ad esempio al principio della “prevalenza della sostanza sulla forma”, allo status di “beneficiario effettivo”, ai concetti di “stabile organizzazione” e “domicilio fiscale”. Capire la terminologia, tuttavia, con il relativo uso proprio nelle circolari, è la chiave d’accesso per poter trarre profitto dalle convenzioni contro la doppia imposizione fiscale.


Complimentary
View

Mehrwertssteuerreform

Published: July 2012

Als Teil von Chinas Steuerreform unter dem 12. Fünfjahresplan (2011-2015), wird die Mehrwertsteuer die Gewerbesteuer ersetzen. Mit der Verabschiedung einer Pilotreform für den Transportsektor und sechs weitere moderne Industrien hat Shanghai eine Vorreiterrolle bei der Einführung der Mehrwertsteuer übernommen; Peking soll bald folgen. Eine großflächige Einführung ist bereits geplant.


Complimentary
View

Réforme concernant la taxe à valeur ajoutée

Published: July 2012

La taxe à valeur ajoutée découlant de la réforme de taxe Chinoise et, plus précisément, contenue dans le douzième ’’Plan de cinq ans’’ (2011 - 2015), remplacera la taxes d’affaires actuellement en vigueur. Shanghai a pris les devants en ce qui a trait à la réforme de la taxe à valeur ajoutée (TVA), en instaurant un programme de projet pilote visant le secteur des transports ainsi que six industries de services modernes. Cette nouvelle initiative a débutée en Janvier et la prochaine région touchée sera Beijing. Une expansion géographique à grande échelle est présentement en planification et touchera neuf autres villes et provinces qui ont officiellement souscrit au programme.


Complimentary
View

Reforma del impuesto sobre el valor añadido

Published: July 2012

Como parte de la reforma fiscal de China en el marco del 12º Plan de Cinco Años (2011 - 2015), el impuesto sobre el valor añadido reemplazará al impuesto sobre el negocio. Shanghai ha tomado la delantera en la reforma del impuesto sobre el valor añadido (IVA), después de haber instituido a partir de enero un Programa Piloto de Reforma para el sector del transporte y seis industrias modernas de servicios, y Beijing será la siguiente. La expansión geográfica en gran escala está en camino, junto con otras nueve ciudades y provincias - hasta ahora - que han presentado solicitud oficialmente para participar en el programa.


Complimentary
View

La riforma dell ' imposta sul valore aggiunto

Published: July 2012

Come previsto dal programma di riforma fiscale in Cina, in base al XII Piano Quinquennale (2011 - 2015), l’imposta sul valore aggiunto sostituirà la business tax. Shanghai ha fatto da apripista nella riforma dell’imposta sul valore aggiunto (Iva) istituendo, a partire da gennaio, un programma sperimentale (Pilot Reform Program) nel settore dei trasporti e in sei settori di servizi avanzati. Si prevede per questa sperimentazione un’espansione geografica su larga scala, con nove altre città e province che, al momento attuale, hanno ufficialmente richiesto di parteciparvi.


Complimentary
View

Value-Added Tax Reform

Published: July 2012

As part of China's tax reform under the 12th Five Year Plan (2011 - 2015), value-added tax will replace business tax. Shanghai has taken the lead in the value-added tax (VAT) reform, having instituted a Pilot Reform Program for the transportation sector and six modern service industries since January, and Beijing is next.


Complimentary
View

L’expansion ou la relocalisation de votre entreprise en Chine

Published: June 2012

Les investisseurs étrangers en Chine relocalisent et élargissent leurs affaires actuelles en Chine. Certes, le concept de relocalisation et d’expansion est assez simple par contre, le processus légal qui s’apparente à ces transitions peut varier grandement en termes de complexité. Dans cette publication de China briefing nous discuterons de la multitude de formes que peuvent prendre ces processus:


Complimentary
View

Reubicar o expandir su negocio en China

Published: June 2012

Los inversores extranjeros en China están reubicando y expandiendo sus negocios chinos. Si bien el concepto detrás de la reubicación y expansión es bastante simple, la complejidad de los procesos legales detrás de estas transiciones puede variar en gran medida.


Complimentary
View

Spostare la sede legale ed espandere le proprie attività in Cina

Published: June 2012

La scelta di spostare la sede legale della propria attività in Cina puo’ avvenire per varie ragioni: un cambio nel modello di business, l’entrata in nuovi mercati, unire investimenti che prima erano “separati”, la ricerca di minori costi operativi etc..In tutti i casi, bisogna tenere in conto il fatto che il sistema fiscale cinese è fortemente decentrato ed i vari uffici locali sono spesso in competizione fra loro, per cui bisogna valutare attentamente pro e contro nel caso si desideri procedere a una riallocazione o ad una espansione del business.



Search Publications

Result per page
Scroll to top